July 27, 2022

Couscous-Parsley Salad with Preserved Lemon


Yield: 8 appetizer servings

1/4 cup couscous

1/4 cup water

2 tablespoons fresh lemon juice

2 teaspoons olive oil

40 sprigs fresh flat-leaf parsley, finely chopped (about 1/4 cup)

30 fresh mint leaves, finely chopped (about 2 tablespoons)

2 teaspoons finely diced Moroccan Preserved Lemon rind, recipe follows

1 tablespoon pine nuts, toasted

3/4 teaspoon salt

1/8 teaspoon freshly ground pepper

1 small tomato, peeled, seeded and diced


In a medium bowl, combine the couscous with the water and lemon juice. Let stand 1 hour.

To the couscous add the olive oil, parsley, mint, preserved lemon rind, pine nuts, salt and pepper. Mound the couscous in the center of a serving platter. Top with diced tomato. Surround the base with endive leaves. Serve at room temperature.


Recipe comes from Couscous by Kitty Morse

July 21, 2022

Quick Eggrolls with Mushroom-Chicken Filling (Leftover recipe)


Yield 12 eggrolls

Dipping sauce

2 teaspoons soy sauce

2 teaspoons corn starch

1/4 cup white vinegar

1/2 cup water

1/4 cup sugar (I used 2 tablespoons white sugar + 2 tablespoons raw sugar)

1/2 teaspoon garlic-chili paste


For filling

1 teaspoon vegetable oil

1 medium yellow onion, chopped

2 medium garlic cloves, minced

1 & 1/2 cups white mushrooms, chopped

6-7 oz. cooked chicken, preferably from chicken thighs, cut into small pieces

3 cups thinly shredded green cabbage (on mandolin)

1/2 large carrot, peeled, shredded on a large holes of the grater

1-2 teaspoons soy sauce (depends on your taste)

Salt, black ground pepper to taste

Spices

A couple dashes of cumin, cinnamon, allspice each.

12 square eggroll wrappers, (approximately 8-inch)

Vegetable oil for frying

Make dipping sauce. In a small mixing bowl, whisk 2 teaspoons of soy sauce with cornstarch, and set aside. In a saucepan, combine vinegar, 1/2 cup water, sugar, and garlic-chili paste; bring to a boil. Whisk in soy slurry, boil for thirty seconds, remove from heat, and reserve sauce for dipping. Set aside.

Heat oil in a large skillet and cook chopped onion over medium-high heat until lightly browned, about 5 minutes. Stir in salt, pepper, and garlic; sauté for 2 minutes. Add mushrooms and continue cooking for about 5 minutes. If needed, pour a bit more vegetable oil. Lastly, add chicken and spices. Mix well and sauté for about 3-4 minutes. Remove from the skillet into a medium bowl and set aside.

Add cabbage and carrots to the same skillet, and cook for 3-4 more minutes. Mix in soy sauce, and sauté for about 2 minutes. Add chicken-mushroom mixture and cook for 2 minutes. Remove from heat and allow to cool for 10 minutes. Check for spices.

Assemble eggrolls. On a clean work surface, lay out one eggroll wrapper, place 1/4 cup of filling along the edge closest to you and brush water along the opposite edge of the wrapper about 1-inch wide. Roll up tightly allowing the damp end to create a seal. Repeat with remaining wrappers.

Add enough vegetable oil to a wok to reach 2 inches; heat to 370 F. Add a few of the eggs rolls at a time to the oil; do not crowd the pan. Cook the egg rolls until the wrappers are golden brown, about 1 to 2 minutes. Remove with a slotted spoon and drain on paper towels. Serve with dipping sauce and enjoy.

Быстрые рулеты (eggrolls) по-китайски с грибной и куриной начинкой (рецепт из остатков)

На 12 яичных рулетиков

Соус для макания

2 чайные ложки соевого соуса

2 чайные ложки кукурузного крахмала

1/4 чашки белого уксуса

1/2 чашки воды

1/4 чашки сахара (у меня 2 столовые ложки белого сахара + 2 столовые ложки сахара-сырца)

1/2 чайной ложки чесночно-чили пасты

Для начинки

1 чайная ложка растительного масла

1 средняя желтая луковица, нарезанная мелко

2 средних зубчика чеснока, измельченных

1 и 1/2 чашки белых грибов, нарезанных ма средние куски

200 грамм унций вареной курицы, желательно из куриных бедер, нарезанных на мелкие кусочки

3 чашки тонко нашинкованной зеленой капусты (на мандолине)

1/2 большой моркови, очищенной, натертой на крупной терке

1-2 чайные ложки соевого соуса (зависит от вашего вкуса)

Соль, черный молотый перец по вкусу

Специи

По паре щепоток тмина, корицы, душистого перца.

12 квадратных оберток для китайских роллов (примерно 8 дюймов)

Растительное масло для жарки

Для соуса. В небольшой миске смешать 2 чайные ложки соевого соуса с кукурузным крахмалом и отложить в сторону. В кастрюле смешать уксус, 1/2 чашки воды, сахар и пасту из чеснока и чили; довести до кипения. Влить соевый раствор, кипятить 30 секунд, снять с огня и отложить в сторону для остывания.

Разогреть растительное масло в большой сковороде и обжарить нарезанный лук на среднем огне, пока он слегка не подрумянится, около 5 минут. Добавить соль, перец и чеснок; пассировать 2 минуты. Добавить грибы и продолжать жарить около 5 минут. При необходимости подлить еще немного растительного масла. В последнюю очередь добавить курицу и специи. Хорошо перемешать и жарить около 3-4 минут. Выложить из сковороды в среднюю миску и отложить в сторону.

Добавить капусту и морковь в ту же сковороду и тушить еще 3-4 минуты. Смешать с соевым соусом и обжаривать около 2 минут. Добавить курино-грибную смесь и готовить 2 минуты. Снять с огня и дать остыть в течение 10 минут. Проверить на наличие специй.

Как собрать рулеты. На чистую рабочую поверхность выложить готовую обертку для рулетика, выложить около 2 столовых ложек начинки вдоль ближнего к вам края и смазать водой противоположный край обертки шириной около 1 дюйма. Плотно свернуть, позволяя влажному концу создать уплотнение. Повторить с оставшимися обертками.

Добавить достаточное количество растительного масла в вок, чтобы оно достигло 5 см; нагреть до 190 Ц (370 F). Добавить в масло по несколько рулетиков. Жарить в масле пока обертки не станут золотисто-коричневыми, примерно 1–2 минуты. Вынуть шумовкой и обсушить на бумажных полотенцах. Подать с соусом.


Wok Chinese stir frying pan

Idea for the recipes comes from Certified Angus Beef

July 10, 2022

Morning Sandwich with Mozarella and Sugared Lemon


Yield: 4 sandwiches

1/2 lemon, sliced very thin with a sharp knife

1/2 teaspoon sugar

8 thin slices multigrain bread

8 ounces fresh mozzarella, thinly sliced

3 tablespoons unsalted butter

1/2 cup freshly grated Parmesan cheese

Cut each slice of lemon into 6 wedges. Sprinkle with the sugar (stevia extract) and set aside.

Lay out 4 slices of bread. Top each with 2 thin slices of mozzarella, then a few wedges of lemon, then one more piece of mozzarella. Top with the remaining slices of bread. Spread half of the butter on the top slices of bread and sprinkle each sandwich with 1 tablespoon of Parmesan cheese.

Heat a large skillet over medium heat. Place the sandwiches Parmesan-side down in the skillet. Spread the remaining butter on the bare slices of bread and sprinkle each one with 1 tablespoon of Parmesan cheese. Cover the skillet and cook until the bread and Parmesan are golden brown, about 2 minutes. Flip the sandwiches and cook until golden brown and the cheese inside is melted. Serve warm.


Утренний сэндвич с моцареллой и засахаренным лимоном

На 4 бутерброда

1/2 лимона, очень тонко нарезанного острым ножом

1/2 чайной ложки сахара

8 тонких ломтиков мультизернового хлеба

около 200 грамм свежей моцареллы, тонко нарезанной

3 столовые ложки несоленого сливочного масла

1/2 чашки свеженатертого сыра пармезан

Разрезать каждую дольку лимона на 6 частей. Посыпат; сахаром (экстрактом стевии) и отложить в сторону.

Выложить 4 ломтика хлеба. Сверху положить по 2 тонких ломтика моцареллы, затем несколько долек лимона и еще один ломтик моцареллы. Сверху накройте оставшимися ломтиками хлеба. Намазать сливочным маслом на верхние ломтики хлеба и обсыпать каждый бутерброд 1 столовой ложкой сыра пармезан.

Нагреть большую сковороду на среднем огне. Выложить бутерброды на сковороду стороной с пармезаном вниз. Намазать оставшееся масло на ломтики хлеба и посыпать каждый 1 столовой ложкой сыра пармезан. Накрыть сковороду и готовить, пока хлеб и пармезан не станут золотисто-коричневыми, около 2 минут. Перевернить бутерброды и готовить, пока они не станут золотисто-коричневыми, а сыр внутри не расплавится. Подавать теплым.


Recipe comes from Food Network of Giada De Laurentiis

July 04, 2022

Torta di Sant’Antonio (Apple–Red Wine Tart)


Yield: serves 8

2 cups flour

7 tbsp. sugar, plus more (I used 4 tablespoons raw sugar)

1 tsp. baking soda

6 tbsp. unsalted butter, cut into 1/2″ cubes, chilled

1⁄4 cup milk

2 egg yolks

1 1⁄4 cups red wine

1⁄4 tsp. ground cinnamon

4 Granny Smith apples, peeled, cored, and thinly sliced

1⁄4 tsp. kosher salt

Zest of 1 orange

1 egg white, lightly beaten


In a bowl, whisk together flour, 1 tablespoon sugar, and baking soda; rub butter into flour until pea-size crumbles form. In a bowl, whisk together milk and yolks; mix with a fork into flour. Transfer to a floured surface; knead into a ball; wrap in plastic wrap and chill for 1 hour.

Bring remaining sugar, wine, cinnamon, apples, salt, and orange zest to a boil in a 4-qt.pan over medium-high heat. Reduce heat to medium-low; simmer until wine is reduced to a syrup, 25-30 minutes; let cool.

Heat oven to 375 F. Divide dough into 2 pieces, one is 3/4 of the dough. Transfer big piece to a floured surface; roll out to 5 x 16 inches rectangle. Transfer dough to rectangular tart pan (4 × 14-inches) with a removable bottom; press into bottom and sides. Trim dough edges; reserve scraps. Transfer apple mixture to pan; fold dough sides over edges. (To make garnish: roll a small piece of the dough to 1⁄8” thickness. Cut out leaf and grape shapes; arrange on top.) Brush dough with egg white; sprinkle with sugar.

Bake until golden, 25-30 minutes. Remove tart from the oven and cool for about 10-15 minutes in a form. Transfer to a rectangle tray for serving. Keep leftovers in a airtight container.


Торт Сант-Антонио (яблочный пирог с красным вином)

На 8 порций

2 чашки муки

7 столовых ложек сахара, плюс еще (я использовала 4 столовые ложки сахара-сырца)

1 чайной ложки. пищевая сода

6 столовых ложек несоленого сливочного масла, нарезанного кубиками 1/2″, охлажденного

1⁄4 чашки молока

2 яичных желтка

1 1/4 чашки красного вина (я использовала вино из лепестков роз)

1⁄4 чайной ложки молотой корицы

4 яблока, очищенных, без сердцевины и нарезанных тонкими ломтиками

1⁄4 чайной ложки кошерная соль

Цедра 1 апельсина

1 яичный белок, слегка взбитый

В миске смешать муку, 1 столовую ложку сахара и пищевую соду; растереть масло с мукой до образования крошек размером с горошину. В миске смешайте молоко и желтки; смешать вилкой с мукой. Перенесите на посыпанную мукой поверхность; замесить в шар; завернуть в пищевую пленку и охладить в течение 1 часа.

Довесьти оставшийся сахар, вино, корицу, яблоки, соль и апельсиновую цедру до кипения в 4-литровой кастрюле на среднем огне. Уменьшить огонь до среднего-низкого; тушить помешивая, пока вино не превратится в сироп, 25-30 минут; дать остыть.

Разогреть духовку до 375 F. Разделить тесто на 2 части, одна из которых составляет 3/4 теста. Перенести большой кусок на посыпанную мукой поверхность; раскатать до прямоугольника 5 х 16 дюймов. Переложить тесто в прямоугольную форму для выпечки (4 × 14 дюймов) со съемным дном; прижать тесто ко дну и боковые стенки. Обрезать края теста; Переложить яблочную смесь в тесто. (Для украшения: раскатать меньший кусочек теста толщиной 3-4 мм. Вырезать листики и виноградины; разложить сверху.) Смазать тесто яичным белком; посыпать сахаром.

Выпекать до золотистого цвета, 25-30 минут. Достать тарт из духовки и остудить в форме около 10-15 минут. Переложить на прямоугольный поднос для подачи. Хранить остатки в герметичном контейнере.


Recipe comes from Saveur published in 2012